quarta-feira, 19 de dezembro de 2007

"O verbo tem que pegar delírio"

Pantanal at sunset from truck (Fotografia de mkbnett )



Manoel de Barros, nasceu em Cuiabá (MT) no Beco da Marinha, beira do Rio Cuiabá, em 19 de dezembro de 1916. No seu O livro das Ignorãças encontramos pérolas como estas:


VII

No descomeço era o verbo.
Só depois é que veio o delírio do verbo.
O delírio do verbo estava no começo, lá
onde a criança diz: Eu escuto a cor dos
passarinhos.
A criança não sabe que o verbo escutar não
funciona para cor, mas para som.
Então se a criança muda a função de um
verbo, ele delira.
E pois.
Em poesia que é voz de poeta, que é a voz
de fazer nascimentos -
O verbo tem que pegar delírio.



XIV

Poesia é voar fora da asa.





sexta-feira, 14 de dezembro de 2007

"Fonte pura, fonte fria..."

Fonte entre a Portagem e Marvão


Fonte pura, fonte fria...
(Onde vais, minha canção?)
Fonte pura... assim queria
que fosse meu coração:
fluir na noite e no dia
sem se desprender do chão.


Eugénio de Andrade

quinta-feira, 13 de dezembro de 2007

Los grandes maestros del arte moderno portugués recalan en el Bellas Artes de Badajoz

Tras su paso por la Salamanca y Madrid, la exposición 'Arte Moderno en Portugal' exhibe en la ciudad 51 pinturas y esculturas de 16 artistas lusos.

Las obras más importantes de Souza-Cardoso, Almada Negreiros, Viana, Eloy, Pedro y Vieira da Silva, maestros del arte moderno portugués, ponen fin a su recorrido por España en el Museo de Bellas Artes de Badajoz, donde podrán contemplarse hasta el próximo 20 de enero. Tras su exitoso paso por la sala 'San Eloy' de Salamanca y la Fundación Carlos de Amberes de Madrid, la exposición 'Arte Moderno en Portugal' exhibe en la ciudad 51 pinturas y esculturas de 16 artistas lusos de la primera mitad del siglo XX.

La muestra realiza un recorrido por el «panorama del arte portugués que se desarrolló entre 1910 y 1940. Una época difícil con grandes convulsiones y marcada históricamente en Portugal con regímenes políticos diferentes, pero donde surgió un deseo de renovación y actualización por parte de algunos artistas, que se lanzaron a esa gran aventura que fue el arte vanguardista internacional», explica Ávila. Y donde pueden verse trabajos de Cristiano Cruz, Amadeo de Souza-Cardoso, Guillermo Santa-Rita, Eduardo Viana, Dordio Gomes, Abel Manta, Carlos Botelho, Antonio Soares, José de Almada Negreritos, Francisco Franco, Ernesto Canto da Maia, Hein Semke, Mario Eloy, Bernardo Marques, Antonio Pedro y María Helena Vieira de Silva.

Arte Moderno en Portugal realiza un recorrido por movimientos como el cubismo, futurimo, orfismo, abstracción y del retorno al orden, pero realizados por artistas que supieron releer las corrientes internacionales.

Seguir leyendo la noticia en el Hoy

Chamo-me Janita

Dois objectivos: ouvir o cantor alentejano e ver um exemplo do uso didáctico de uma aplicação da Web 2.0, para aprender a estructura do verbo chamar-se numa actividade com referências culturais:

quarta-feira, 12 de dezembro de 2007

Pai Natal ou Menino Jesus? O Juiz Decide...

De espaldas a Portugal

En EL PERIÓDICO EXTREMADURA de hoy aparece este interesante artículo de Ian Gibson.

De espaldas a Portugal

Hace cuatro años comenté en otro lugar que España daba la impresión de vivir totalmente de espaldas a Portugal, casi como si no existiera. Veía, o creía ver, síntomas de tal desentendimiento por doquier. Me llamaba la atención, por ejemplo, que en los espacios metereológicos de TVE-1, Portugal solo figurara como un hueco, un descampado, una especie de tierra de nadie situado al oeste de la península, a orillas del Atlántico, sin indicación alguna de nombre de lugar ni del tiempo que hacía o pudiera hacer allí. Portugal estaba, literalmente, borrado del mapa. Recordé que los espacios correspondientes de la BBC no obliteraban de manera similar a la República de Irlanda para atenerse solo al norte de la isla hermana, incorporada en el Reino Unido, y que ello me parecía un detalle digno de elogio.

¿No se daban cuenta los de Prado del Rey de que suprimir así a Portugal era poco menos que un insulto, un ninguneo, aunque no fuera intencionado? ¿De que muchos portugueses veían sin duda la televisión española y podían sentirse heridos al constatar que para ella no existían? ¿De que a numerosos españoles con intereses en Portugal, turísticos o empresariales o los que fueren, les sería de utilidad estar al tanto del tiempo previsto allí?

No ha habido rectificación. Portugal sigue siendo para TVE-1 una mancha marrón sin señas de identidad. Y no ocurre solo en la televisión estatal. Para Cuatro, sin ir más lejos, nuestro vecino es un trozo de papel de plata arrugado, atravesado, eso sí, por dos hilillos innominados que resultan ser el Duero y el Tajo. En la frontera se paran en seco, como si chocasen contra un muro infranqueable, los símbolos de nubes, soles, relámpagos, lluvia. Portugal, para el hombre o la mujer del tiempo, ni existe ni tiene clima. Y eso que está ahí, pegado a nosotros, con sus 10 millones de habitantes.

¿De dónde procede este no sentir a Portugal como algo cercano? ¿Del hecho de que para los españoles el portugués hablado es sin duda más difícil de entender (y de leer) que el español para los lusitanos, lo cual crea ya de por sí una barrera inicial? ¿De percibir o sospechar cierta hostilidad latente en muchos portugueses hacia este país, hostilidad originada siglos atrás con la anexión española de su territorio entre 1580 y 1640 y la siguiente guerra de independencia, e incrementada ante el temor de nuevas tentativas asimiladoras o acaparadoras? Tal vez se trata sobre todo de la dificultad lingüística. El hecho es, de todas maneras, que se habla poquísimo de Portugal en los medios de comunicación españoles y que, para muchísimos ciudadanos, Portugal podría estar todavía en la luna, o más allá.

¿Y una unión futura de los dos países dentro de la Comunidad Europea, superados recelos previos? Nada más producirse el cambio trascendental de 1931, el fervoroso republicano que fue Antonio Machado --que años atrás había apuntado, en un famoso poema, que "el Duero cruza el corazón de roble de Iberia y de Castilla"-- aludió con complacencia a la posibilidad, que reconocía lejana, de tal matrimonio. Hoy es José Saramago --el primer escritor portugués de todos los tiempos que se ha hecho genuinamente popular en España-- quien vuelve a levantar la bandera de una futura República Federal Ibérica. Sus declaraciones al respecto acaban de recibir el beneplácito de otro premio Nobel cuyo apego a las tierras de Pirineos abajo es bien conocido. La creación de un Estado ibérico y federal que integrara Portugal y España, ha manifestado Günter Grass , es "una propuesta interesante". Y ha añadido: "Un Estado ibérico también tendría, en Europa y en un contexto federal, un peso mucho mayor que el de dos estados aislados".

Parece indudable. Se trataría de un Estado de unos 55 millones de habitantes, ubicado inmejorablemente entre Europa y Africa, orientado tanto hacia el Atlántico como al Mediterráneo, y con un potencial extraordinario. Grass ha admitido que tal vez no sea realizable el sueño federal iberista, al cual, como es obvio, se pueden oponer muchos argumentos. También ha dicho que Europa no debe temer la inmigración, que la mezcolanza es lo bueno, y que es precisamente la nueva savia, la mezcla de sangres, de culturas, lo que hace que un país avance. En el caso concreto de la península Ibérica, ha recordado, con razón, que el mestizaje ha generado cosas grandiosas , entre ellas, a su juicio, la novela picaresca. De todo ello sabe muchísimo el maestro Juan Vernet .

Aunque no se vea nunca la soñada Iberia federal, el acercamiento ahora en curso de los dos países, propiciado por la compartida pertenencia a la nueva Europa comunitaria, está ya acarreando notables beneficios para ambos, proceso que es de suponer continuará. Mi sueño personal sería que se multiplicasen los contactos culturales entre ellos.

domingo, 9 de dezembro de 2007

Mais uma definição de saudade

Fotografia de juarezam

Algures na net, alguém chamado Adriana Falcão escreveu isto sobre a saudade:

Saudade é quando o momento tenta fugir da lembrança para acontecer de novo e não consegue.

10 de diciembre: Día mundial de comentar en el blog

Del blog Recursos didácticos para estudiantes de ELE

¡Una excelente iniciativa!



Esta es una idea de RorPieTh^, un blogger que ante la parsimonia de los lectores de la comunidad blog, se propuso que hubiese un día en el que la interacción de autores y lectores no fuese unidireccional. Por ello, a partir de esa idea de no escribir únicamente para ser leído, sino también para ser comentado en el propio blog sugirió crear un día en el que se formente el comentario en el blog, principalmente en aquellos que te sean afines. Ante esta buena idea, no me cabe más que sumarme a la iniciativa y que la gente no se olvide de ello con la excusa del puente. ¡A comentar!


  • El día 10 de diciembre escribiré un comentario en todo post que lea.
  • A partir del 10 de diciembre me comprometo a tratar de comentar en los posts que me gusten.
¿Por qué? Pués esto es lo que dicen los promotores de la idea:
Ya nadie deja comentarios en los blogs que lee. Esta pequeña plaga está acabando con los ánimos tanto míos como de muchos otros bloggers, y hace que muchos blogs corran peligro de ser abandonados o cerrados por la desmotivación que supone que nadie comente nada de lo que escribes.

¿Será tan así?

sábado, 8 de dezembro de 2007

Apoio aos colegas do ensino de ELE (espanhol língua estrangeira)

Verdadeiramente o trabalho que fazem os professores de espanhol como língua estrangeira e excepcional. Vejam uma mostra: Todoele. Para quando teremos páginas de trabalho cooperativo dos profissionais do português como esta dedicadas ao ensino do português como língua estrangeira?

E agora, cito a Leonor Quintana, prestes a ganhar um prémio pelo site também excepcional El Tinglado.

"Qué nervios! Mañana, sábado 8 de diciembre, a las 1:30pm, según la hora de Second Life y a las 22:30 en España se celebrará la entrega de los premios Edublog Awards en la la isla de jokaydia en SL. Aunque mantengo mis reticencias en cuanto a SL, la ocasión se lo merece y no quería faltar a la ceremonia. El tinglado es un proyecto colectivo y, ciertamente otros compañeros tienen más méritos que yo pero siempre me he sentido aceptada y apoyada y he aprendido mucho con todos ellos. Es más, si ganamos será un premio para toda la blogosfera educativa hispana y espero que nos sirva de aliciente para continuar trabajando y compartiendo. Los hermanos Jaime y Alberto Valero nos han dedicado incluso un rap: Rap del tinglado.



quinta-feira, 6 de dezembro de 2007

Vídeos "caseiros"

Outra possibilidade da Web 2.0, fabricar montagens próprias com foto e som, um recurso muito simples de se fazer com os alunos e com muitas possibilidades didácticas.




quarta-feira, 5 de dezembro de 2007

O MDL apoia a campaña da AGAL a prol do ensino do portugués nos institutos

De Vieiros

O Movimento Defesa da Língua (MDL) posiciónase a favor da petición da Associaçom Galega da Língua (>AGAL) de que o portugués sexa a segunda lingua estranxeira nos centros de ensino secundario. O MDL lembra que leva dende 1998 promovendo a introdución do portugués no currículo de secundaria como un xeito de frear a perda de galegofalantes entre a mocidade.

A iniciativa tamén é apoiada pola CIG e o BNG xa presentara en 2003 unha proposición non de lei da introdución xeneralizada da materia optativa, afirma o MDL, que salienta que o contacto directo coa lingua e cultura portuguesas amosaranlles aos estudantes a utilidade que o galego pode ter en todos os ámbitos da vida.

O Movimento considera que é o momento de apostar polo portugués, agora que se está a debater o borrador do novo currículo de Ensino Secundario. As avantaxes serían o recoñecemento da relación entre o galego e a lusofonía, o coñecemento de recursos lingüísticos que axuden a combater a castelanización da lingua, e o coñecemento dun espazo sociocultural alternativo á hispanofonía. Alén disto, destacan as vantaxes profesionais que supón o intercambio de persoas no espazo transfronteirizo, como xa percibiron en Estremadura, onde máis de 9.000 estudantes están a aprender portugués.

O MDL cre que o profesorado de galego e o estudantado se deben implicar na promoción do portugués como segunda lingua do mesmo xeito que o profesorado de francés e alemán anima o alumnado a estudar eses idiomas.

Con este comunicado, o MDL responde a un artigo de Dolores Valcárcel publicado o domingo en Galicia Hoxe onde criticaba a AGAL por considerar o portugués lingua estranxeira e non propia.

Una española en Lisboa

Radiografías de RNE - Vicky, Erasmus en Lisboa

21 Sep 2007| Vicky tiene 27 años y es de Huesca, pero su casa durante todo este año estará en Lisboa. Se va el 19 o el 20 de septiembre con una Beca Erasmus. Ha elegido Portugal porque "me encanta el idioma y la comida" y "así le preparo el camino a Saramago para hacer Iberia".

Maneras de descansar 21 Sep 2007 | Vicky ha comenzado oficialmente su nueva etapa. Tras once horas de viaje, ha pasado su primer día en Lisboa. Dicen que la primera impresión es la que queda y, para nuestra estudiante de Erasmus, este primer contacto no ha podido ser mejor. Descarga el podcast

Días ajetreados 25 Sep 2007 | Vicky ha aprovechado el día para perderse por las calles de su nueva ciudad. Nuestra estudiante de Erasmus dice que todos los rincones que va descubriendo tienen un encanto especial, pero el que más le ha gustado hasta ahora es su barrio. Descarga el podcast.

Un traspiés 27 Sep 2007 | A Vicky le han adjudicado un padrino que será el encargado de guiarla por la Universidad de Lisboa y facilitarle al máximo su estancia en Portugal. Descarga el podcast

El pudor y el miedo 27 Sep 2007 | En su aventura por Lisboa, Vicky sólo había experimentado cosas buenas. Pero la burocracia portuguesa le ha hecho pasar su primer apuro. La visita al banco para abrirse una cuenta corriente ha acabado en un coche de policía. No se asusten, Vicky no ha hecho nada malo. Nuestra Erasmus necesitaba que alguno de sus vecinos constatara por escrito que es buena persona y, como aún no conoce a nadie, la policía le ha echado una mano. Descarga el podcast.

Sin dinero 05 Oct 2007 | A Vicky le encantaría ser ya prácticamente bilingüe, pero el portugués se le está resistiendo un poco. Aunque sólo lleva una semana dando clases, ella quiere aprender cuanto antes el idioma luso. Para lograr su meta ha encontrado un truco fácil y divertido: ver Barrio Sésamo mientras desayuna. Descarga el podcast


terça-feira, 4 de dezembro de 2007

Ortografia suspeita

Uma quadrilha de assaltantes foi presa em São Paulo hoje por conta de um erro de ortografia. Os assaltantes forjaram uma van e uniformes do ¨Impório Santa Maria¨ e foram detidos por policiais que desconfiaram do erro. Quem achava que para ser ladrão não era necessário estudar…




domingo, 2 de dezembro de 2007

Conta-Me como Foi

A vida dos Alcántara do "Cuéntame como pasó", a famosa série espanhola, já tem versão portuguesa na RTP, aos domingos. Já estão na segunda temporada. Em vez de Antonio y Mercedes, Antonio e Margarida. Em vez de Franco, Salazar.



Na página da RTP podem-se encontrar os guiões dos episódios.

"Tudo começa em 1968. O narrador de Conta-me Como Foi, da RTP1, é um adulto que recorda o tempo da meninice e o país atrasado que era Portugal, quase a entrar na ‘Primavera marcelista’. Pertencia a uma família urbana da classe média-baixa do fim dos anos 60. O pai, interpretado por Miguel Guilherme, e a mãe, Rita Blanco, debatem-se com dificuldades financeiras e endividam-se para comprar uma televisão. Esperam que o aparelho chegue a tempo da noite do Festival da Canção. Uns puxam por Tonicha, outros por José Cid, e os que restam torcem pelo som moderno e arrojado do Verão de Carlos Mendes.

Formato adaptado do original espanhol Cuentame Como Pasó, é uma série que se propõe mostrar a evolução da sociedade portuguesa nas últimas décadas. Com interpretações notáveis de Miguel Guilherme e de Rita Blanco, é uma proposta de verdadeiro serviço público. Não só representa mais uma aposta na ficção portuguesa de qualidade, como consegue conciliar formação e entretenimento.

Os cigarros que se vendiam avulso, a histeria em torno do festival, o magnetismo que a Paris romântica exercia na imaginação provinciana do país salazarento, o peso castrador da Igreja, o cinema da época, as estrelas da bola... Até agora, Conta-me Como Foi tem-se mostrado uma excelente aposta, cheia de pormenores que traçam o perfil de um tempo, feita com humor e com grandes actores e com um texto consistente e realista. Faltam apenas mais cenas exteriores, planos alargados e de conjunto, com mais figurantes, que funcionassem como fotografias televisivas das cidades e das ruas de há 40 anos."

Conta-Me como Foi na Wikipedia
Conta-Me como Foi no blogue Infotecs
Conta-Me como Foi vai reunir família espanhola e portuguesa



Domingo - 22:25

Sexta - 22:30

Sexta - 22:15

sábado, 1 de dezembro de 2007

Projecto Gutemberg

Até a data de hoje o Projecto Gutemberg disponibiliza 166 obras em língua portuguesa de domínio público. Se não conhece essa iniciativa vale a pena visitar o site.




Visite as obras em língua portuguesa aqui

De Fala Bonito.