segunda-feira, 30 de abril de 2007

Luisa Fortes da Cunha.


Colegas, amigos e leitores deste blogue gostariam de partilhar uma experiência vivida numa escola do Luxemburgo.
Sou professora de EPE (Ensino do Português no Estrangeiro), os meus alunos são filhos de emigrantes portugueses, alguns deles com algumas dificuldades a nível da Língua Portuguesa.
A Coordenação de Ensino do Luxemburgo, adoptou um livro infanto-juvenil que é um ramo da literatura, dedicada especialmente às crianças e jovens adolescentes, intitulado TEODORA E OS TRÊS POTES MÁGICOS da Luísa Fortes da Cunha. Um livro cheio de magia e ao mesmo tempo com bastante informação do nosso país, Portugal.
Este livro teve bastante aceitação por parte dos alunos. Como sei que ai também se lecciona português aconselho a darem uma vista de olhos neste livro e pesquisarem sobre a escritora. Eu recomendo.
Podem dar uma espreitadela no blogue, vejam do lado direito se não está ai “ Teodora em Echternach”.
Fui dando capítulo a capítulo, diversificando as tarefas e depois para finalizarmos o fim do livro, tivemos a escritora na sala de aula que correu muito bem.
Referir também que os alunos respondiam as tarefas em casa o que lhes dava mais motivação ao ler.
Boa Leitura!

domingo, 29 de abril de 2007

Noticia en Diario HOY

EN ESTE ENLACE PODÉIS VER UNA NOTICIA SOBRE EL PORTUGUÉS EN EXTREMADURA

CON UNA ENTREVISTA A CRISTINA, DE LA EOI DE BADAJOZ

La Junta ha destinado más de 1,5 millones de euros en diez años para financiar el estudio del portugués.
La convocatoria de ayudas para este año del Gobierno regional consigna 210.000 euros para subvencionar la realización de cursos


La Junta de Extremadura destinará 210.000 euros este año para subvencionar la realización de cursos de portugués que se desarrollen principalmente a lo largo de este año. El pasado 12 de abril, el Diario Oficial de Extremadura (DOE), publicaba la orden de ayudas de este año para potenciar el aprendizaje del idioma vecino entre los extremeños. Se trata de una medida que arrancó en el año 96 cuando se empezó a subvencionar el aprendizaje de este idioma. De esta manera, el Gabinete de Iniciativas Transfronterizas ha empleado en los últimos diez años (desde el año 98 hasta las ayudas del 2007) un total de 1,579 millones de euros para que se realicen cursos de portugués en las región. A la espera de que se resuelvan las ayudas de esta última convocatoria, que todavía no se han formalizado, se han sufragado un total de 704 cursos. Con estas ayudas, se pretende impulsar tanto el aprendizaje como el perfeccionamiento del portugués, haciendo especial hincapié en determinados sectores de la población. Este año, según la última convocatoria de ayudas, podrán ser objeto de subvención los cursos de 40 horas lectivas impartidas antes del 30 de noviembre de este año; y los de 90 horas que se desarrollen entre el 1 de septiembre y el 31 de mayo del año que viene, siempre que que al menos se impartan 45 horas antes de que finalice este año. En el primer caso, la ayuda será de 1.200 euros, mientras que en el supuesto de los cursos de 90 horas, la ayuda será de 2.700 euros.
La mayoría del dinero reservado para esta actividad procede del Gabinete de Iniciativas Transfronterizas, que es la entidad responsable de la promoción del portugués. Además, está cofinanciado con fondos FEDER. Resulta importante destacar que la totalidad de las ayudas que se reciban deben ir destinada al pago de las retribuciones netas de los profesores, de modo que el sueldo bruto sea, como mínimo, el importe de la ayuda incrementado por el beneficiario en las cantidades que legalmente correspondan. De igual manera, si el organizador decide pagarle más al profesor, la diferencia deberá correr por su cuenta. En el decreto se hace especial hincapié en que no son subvencionales los gastos de material, organización, coordinación, viajes a Portugal, dietas del profesor derivadas del desarrollo de la actividad, ni cualesquiera otros relacionados con el desarrollo de los cursos.
Beneficiarios. Podrán optar a estas ayudas los ayuntamientos y las entidades locales menores de Extremadura, además de las entidades privadas sin ánimo de lucro, que desarrollen su actividad preferentemente en Extremadura. El procedimiento de concesión será el de concurrencia competitiva. Esto significa que un tribunal evaluará todas las solicitudes y seleccionará las que más puntuación consigan hasta agotar los fondos habilitadas para ellos. De esta manera, los solicitantes serán evaluados en función de la cualificación del profesor (hasta 2,5 puntos), la calidad del programa docente (hasta otros 2,5 puntos), la especialización de los destinatarios (2 puntos) y la cofinanciación de otros organismos ajenos de la Junta de Extremadura. Además, y como suele suceder en este tipo de líneas de ayudas, el plazo de presentación de las ayudas fue muy breve, tan sólo de 20 días naturales contados a partir del pasado 12 de abril, fecha de publicación de las ayudas.
Escuelas. Otro aspecto esencial cuando se habla del aprendizaje del portugués en Extremadura es el referido a las Escuelas Oficiales de Idiomas. Extremadura es la única región en donde todos sus centros ofrecen el idioma luso. En todas y cada una de las nueve escuelas de la región es el segundo idioma más demandado, por detrás del inglés. Como muestra el cuadro adjunto, este curso hay 1.381 personas que están estudiando portugués por esta vía, una cifra muy alta, sobre todo si se tiene en cuenta que en otras zonas también fronterizas y con poblaciones muy importantes, la demanda de esta lengua es mucho menor. Es el caso por ejemplo de Salamanca, con 248 alumnos, o de Vigo, cuyo número no llega a los 200 (196 exactamente).

terça-feira, 24 de abril de 2007

25 de Abril. Revolução


25 de Abril

Esta é a madrugada que eu esperava
0 dia inicial inteiro e limpo
Onde emergimos da noite e do silêncio
E livres habitamos a substância do tempo

Revolução

Como casa limpa
Como chão varrido
Como porta aberta
como puro inícío
Como tempo novo
Sem mancha nem vício
Como a voz do mar
Interior de um povo

Como página em branco
Onde o poema emerge
Como arquitectura
Do homem que ergue
Sua habitação

Sophia de Mello Breyner

segunda-feira, 23 de abril de 2007

"Diálogos Ibéricos" de aula HOY, contará esta semana con la presencia de Diego Carcedo, el que fuera corresponsal de TVE en Lisboa a finales de los años 70 y principio de los 80.
Portugal, 30 años después de la Revolución de los Claveles será el título de la conferencia que pronuncie el miércoles en Cáceres, a las 20'15 en en el salón de actos de Caja Extremadura en Cáceres, y el jueves a la misma hora en el hotel Husa-Zurbarán de Badajoz.

Actividades hispano-lusas

"Diálogos Ibéricos" de aula HOY, contará esta semana con la presencia de Diego Carcedo, el que fuera corresponsal de TVE en Lisboa a finales de los años 70 y principio de los 80.

Portugal, 30 años después de la Revolución de los Claveles será el título de la conferencia que pronuncie el miércoles 25 de abril, a las 20'15 en en el salón de actos de Caja Extremadura en Cáceres, y el jueves 26 de abril a la misma hora en el hotel Husa-Zurbarán de Badajoz.

DANZA LA CALLE 07 ENCUENTRO HISPANO-PORTUGUÉS
Jornadas de Danza en la calle por el fomento de las Artes y la participación en la ciudad de Badajoz, enmarcadas en torno a la celebración del Día Internacional de la Danza.


JAM SESSION MULTIDISCILPINAR
Un gran número de profesionales de la Danza, de procedencia española y portuguesa, serán los encargados de llenar con su movimiento, un espacio vacío.

Otro buen número de bailarines aficionados y estudiantes procedentes de las Aulas Universitarias de Extremadura (sede de Badajoz y Cáceres) y de **la Facultad** de Motricidad Humana de Lisboa, aportarán la chispa de inocencia, atrevimiento, emoción y frescura, que el espacio de creación e improvisación, necesita para estar vivo.

Un buen combo de músicos, "Quinteto Ibérico", procedentes de Extremadura y Portugal, serán los encargados de ambientar con diferentes paisajes musicales, el lugar elegido para este espacio en movimiento.

Además, un Audiovisual realizado para este encuentro que, entre danza, música e imagen, será el protagonista de la transformación arquitectónica del espacio escogido para esta Jam.

Todo ello, arropado por un maravilloso público que, ya incondicional, se mueve en torno a Danzalacalle, año tras año.

Viernes, 27 de abril a las 21.30. Plaza de España en Badajoz

Proyecto Creado, Diseñado y Realizado por Asociación Experiencia Danza
Correo electrónico: experienciadanz@gmail.com. Teléfonos: 924242914 Y 697370143

sábado, 21 de abril de 2007

I Fórum da Língua Portuguesa no Contexto Ibérico



Organizado pela APLEPES (Asociación de profesores de Lengua Portuguesa en España), celebrou-se na passada sexta-feira, dia 13, em Madrid o I Fórum da Língua Portuguesa no Contexto Ibérico, de que já demos notícia neste blogue no passado dia 19 de Março.

Os assuntos tratados foram o Panorama a(c)tual da Língua portuguesa: Portugal e Brasil na Espanha, Portugal-Brasil-Espanha: Parâmetros de Colaboração e Difusão, em que interveio a directora do Gabinete de Iniciativas Transfronterizas da Junta de Extremadura, Montaña Hernández; e O Cole(c)tivo de Professores e o Associacionismo, em que participou o nosso presidente, José Ignacio Martín Galán, junto com Paulo Feitor Pinto, da Associação de Professores de Português (APP de Portugal), Mª Carmen Villarino Pardo, da Associação Internacional de Lusitanistas (AIL), Elena Losada Soler, da Asociación de Lusitanistas del Estado Español (ALEE) e Sandra Teixeira de Faria, da APLEPES.

José Luis Gavilanes Laso deu uma palestra intitulada "Realidad y trascendencia en los Cuentos de Miguel Torga".

Foi uma boa oportunidade para diferentes profissionais do ensino da língua portuguesa tomarem contacto e intercambiarem as suas experiências. Esperamos pelo próximo Fórum.

Revolução ou evolução?


Já lá vão os trintas anos depois da mundialmente conhecida "Revolução dos Cravos" mas foi precisamente aquando desta celebração quando eu encontrei, algures, este poema e que aqui quero deixar como lembrança do dia.
Para ler com mais facilidade basta clicar na imagem!

terça-feira, 17 de abril de 2007

Um poema de Adélia Prado


Vale a pena ler os versos da brasileira Adélia Prado, nascida en Divinópolis (Minas Gerais) em 1935. Alguém daquelas bandas me falou dela e recitou este poema:


ENSINAMENTO

Minha mãe achava estudo
a coisa mais fina do mundo.
Não é.
A coisa mais fina do mundo é o sentimento.
Aquele dia de noite, o pai fazendo serão,
ela falou comigo:
"Coitado, até essa hora no serviço pesado".
Arrumou pão e café, deixou tacho no fogo com água quente.
Não me falou em amor.
Essa palavra de luxo.

quinta-feira, 12 de abril de 2007

Lobo Antunes luta contra o cancro


Algumas coisas temos escrito aqui sobre o escritor António Lobo Antunes. Mas nenhuma notícia tão triste como a que ele próprio acaba de revelar na sua crónica semanal para a "Visão", escrita desde o hospital e após uma intervenção cirúrgica.

Desejamos as nossas mais sinceras melhoras!


quarta-feira, 11 de abril de 2007

O que é isso, companheiro?

No ciclo de cinema em versão original da Escuela Oficial de Idiomas de Badajoz, vai passar na próxima segunda-feira, 16 de Abril, o filme brasileiro O que é isso, companheiro?

(Aula de Cultura de Caja Extremadura. Residencia Hernán Cortés. Hora de começo: 20:30 h. Bilhete gratuito)

Em 1964, um golpe militar derruba o governo democrático brasileiro e, após alguns anos de manifestações políticas, é promulgado em dezembro de 1968 o Ato Constitucional nº 5, que nada mais era que o golpe dentro do golpe, pois acabava com a liberdade de imprensa e os direitos civis. Neste período vários estudantes abraçam a luta armada, entrando na clandestinidade, e em 1969 militantes do MR-8 elaboram um plano para seqüestrar o embaixador dos Estados Unidos para trocá-lo por prisioneiros políticos, que eram torturados nos porões da ditadura.

Estes são os factos narrados no filme brasileiro O que é isso, companheiro? dirigido por Bruno Barreto. O roteiro do filme foi parcialmente baseado no livro homônimo de Fernando Gabeira, o qual participou do seqüestro e foi retratado no filme por Pedro Cardoso. Foi lançado nos EUA com o título de Four Days in September e indicado ao Oscar de filme estrangeiro.


segunda-feira, 9 de abril de 2007

Erro histórico (Tordesilhas...? Alcañices!)

Erro histórico. 'O Tratado de Tordesilhas é de 1494 e não delimitou nenhuma fronteira'


Na Pública do passado 1 de Abril, foi publicada esta carta de um leitor de Estremoz, Carlos Luna, que julgo pode ser interessante para os leitores deste blogue:


«Diz-se que, nos tempos que correm, abundam os disparates no domínio da Cultura. Haverá um certo exagero, mas causa espanto a notícia que circulou em vários órgãos de comunicação (digitais e em papel), segundo a qual responsáveis de Portugal e Espanha se iriam reunir em Badajoz, a 23 e 24 de Março, para pedir à UNESCO que declare a Raia central luso-­espanhola Paisagem Cultural da Humanidade. São dados alguns exemplos: "a paisagem cultural, o urbanismo e a arquitectura de Olivença e o património cultural de Badajoz e Elvas".

A afirmação mais surpreendente consiste em dizer-se que "é a raia mais antiga, consolidada na Europa desde o Tratado de Tordesilhas, de 1297" e nela se sobrepõem estratos de civilizações de diferentes épocas. (...) a Raia Central Ibérica é uma "franja elástica", que precisa de ser inventariada, catalogada, conhecida, planificada e gerida". Pasmemos: o Tratado de Tordesilhas é de 1494, e não delimitou nenhuma fronteira luso-castelhana/espanhola na Península, mas sim os limites mundiais da expansão dos Estados Ibéricos. Isso foi feito pelo Tratado de Alcañices, esse sim de 1297.

Como foi possível um erro destes ter surgido? Como foi possível ter sido reproduzido por vários órgãos de comunicação? Mas há mais: não se duvida das boas intenções de quem quer levar adiante este projecto de classificação da Raia. Será óptimo para as populações da Raia. Mas ... cuidado! Deve-se ter o cuidado de ler, por exemplo, o "Dicionário Jurídico da Administração Pública" (edição em vigor): "(...) Existem, por conseguinte, três troços da fronteira terrestre luso-espanhola a considerar: o primeiro, que vai do Rio Minho à confluência do Caia com o Guadiana, definido pelo Tratado de 1864; o segundo, que vai do Rio Cuncos até à Foz do Guadiana, definido pelo convénio de 1926; e o terceiro, constituído pela parte da fronteira que vai da confluência do Caia com o Guadiana até ao rio Cuncos, que se acha por definir por acordo com Espanha em virtude da questão de Olivença.;(...) A razão desta delimitação proveio do facto do troço de fronteira ao sul do Caia até ao Rio Cuncos, correspondendo à região de Olivença, nunca ter sido reconhecida por Portugal que, desde 1815, contestou a posse de Olivença pela Espanha. (...)"

Também a edição, já deste ano (2007) da Constituição Portuguesa comentada por Vital Moreira e Gomes Canotilho chama a atenção de o Artigo 5º da mesma estar elaborado de forma a "deixar em aberto a questão de Olivença". E, claro, convém não esquecer o problema da posse das águas do Alqueva, em que a Questão de Olivença desempenha um papel de relevo. Espera-se que, neste projecto a enviar para a UNESCO, pelo menos os responsáveis portugueses acautelem estes aspectos. Ou, então, a Espanha, graças a uma simples assinatura num documento aparentemente inócuo, conseguirá o reconhecimento de algo que Madrid procura em vão há duzentos anos: o da posse legal da Região de Olivença».


domingo, 1 de abril de 2007

António Lobo Antunes em El País


No jornal El País de ontem podemos ler quais as dúvidas existenciais do nosso recente prémio Camões. Quem sou? Porque sou esse indivíduo? Estas e mais algumas são as perguntas que Lobo Antunes tenta responder como motivo de um texto sobre o próprio processo de criação literária. Aparece na fascinante parte de Babelia.


Para ler o texto, com tradução de Mario Merlino, basta ir a :
http://www.elpais.com/articulo/ensayo/quien/va/escribir/elpepuculbab/20070331elpbabens_11/Tes