domingo, 25 de maio de 2008

Entrevista en HOY. El futuro de la Filología Portuguesa

En la edición de HOY aparece una entrevista con Juan Carrasco.

«Este es el momento, desde luego», asegura Juan Carrasco, profesor de Filología Portuguesa y director del Departamento de Lenguas Modernas de la Universidad de Extremadura (UEx). Se refiere a la adaptación de los estudios universitarios al Espacio Europeo de Educación Superior, que le ha llegado al conjunto de las filologías en un momento de declive.«Estamos todas las universidades igual», asegura. Esta semana, una jornadas han abordado la enseñanza del portugués en Extremadura y su futuro.
-¿Cuál es el futuro de la Filología Portuguesa?
-Dependerá de qué tipo de titulación podamos ofrecer, una titulación orientada a las salidas profesionales. Creo que debemos hacer un título más moderno, en la línea de lo que se hace en otros países europeos. Va a ser un grado (de cuatro años) muy básico, compartido los dos primeros cursos con Hispánica, Clásica y Francés, aunque todavía está por confirmar. Pero lo que queremos es darle luego distintas especialidades con los másters, los estudios de posgrado.
-¿Qué especialidades?-Principalmente tres: un máster de docencia, que será obligatorio para todos lo que quieran dedicarse a dar clases; un máster seguramente en traducciones, que todavía hay que concretar; y un tercero en lenguas aplicadas, por ejemplo, a empresariales, a actividades de turismo, judicial... Todos los alumnos salen de la facultad con dos idiomas, y lo que queremos es que nuestros alumnos dependan menos en su futuro laboral de cuántas plazas salen en los institutos para dar clases. Las salidas son muchas y el conocimiento de idiomas es algo que cada vez se pide más, en realidad, lo que se pide es un segundo idioma porque sólo con el inglés igualas a mucha gente.
-¿Los másters harán más atractiva la Filología Portuguesa?-Con esos perfiles es fácil que se consigan otras salidas profesionales, algunas en Extremadura y otras no. Hay que ser conscientes del tejido económico que hay en la región.
-¿Entonces hay futuro para las filologías en el nuevo marco universitario?-Por mucho que nos gusten, los estudios de Filología tal y como se conocen hoy pertenecen al pasado, no tienen entronque con la sociedad actual, las nuevas tecnologías... esto es un problema pero también lo podemos ver como una oportunidad para adaptarse, tenemos que dar una respuesta. Los estudios de Filología sólo tendrán futuro si saben adaptarse a las necesidades de la sociedad moderna.-La Filología Portuguesa abrió muchas expectativas cuando se implantó y, de hecho, la enseñanza del portugués en las Escuelas de Idiomas es un éxito.
¿Por qué en la Universidad no tiene alumnos?-Es algo que afecta a todas universidades donde se imparte: Santiago, Salamanca... El primer año que se impartió aquí, en 1999, tuvimos 38 alumnos, muchos, y en los otros centros donde se oferta el portugués, en Empresariales, Turismo, Económicas, Ciencias... tenemos que poner numerus clausus, pero es verdad que la gente lo que no quiere es convertirse en un filólogo, no quiere tener ese perfil profesional, lo que desea es tener un conocimiento de la lengua portuguesa, por gusto o porque eventualmente va a tener relación con Portugal o porque son empresas que quieren abrir mercado. Todo eso es una cosa y otra es convertirse en un profesional especializado en Filología.
-¿Han visitado institutos para captar más alumnos?-El problema añadido es que los alumnos de enseñanzas medias no saben que existe la Filología Portuguesa, son necesarias campañas para que no haya ese desconocimiento.

1 comentário:

Ignacio Bermejo disse...

Interesante post. Reconozco que no sabía de su existencia.

Un abrazo.